Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Learning Resources

  • 1 Learning Resources Center

    Education: LRC

    Универсальный русско-английский словарь > Learning Resources Center

  • 2 Learning Resources Library

    Education: LRL

    Универсальный русско-английский словарь > Learning Resources Library

  • 3 Learning Resources and Technologies

    Education: LRT

    Универсальный русско-английский словарь > Learning Resources and Technologies

  • 4 Learning Resources, Inc.

    Trademark term: LRI

    Универсальный русско-английский словарь > Learning Resources, Inc.

  • 5 Georgia Learning Resources System

    Education: GLRS

    Универсальный русско-английский словарь > Georgia Learning Resources System

  • 6 Office of Learning Resources

    University: OLR

    Универсальный русско-английский словарь > Office of Learning Resources

  • 7 Learning And Resources Centre

    Education: LRC

    Универсальный русско-английский словарь > Learning And Resources Centre

  • 8 Learning Everywhere Accessing Resources Networking Electronically And Realizing Success

    Education: LEARNERS

    Универсальный русско-английский словарь > Learning Everywhere Accessing Resources Networking Electronically And Realizing Success

  • 9 Multimedia Educational Resources For Learning And Online Teaching

    Education: MERLOT

    Универсальный русско-английский словарь > Multimedia Educational Resources For Learning And Online Teaching

  • 10 Multimedia Educational Resources for Learning and Online Training

    Education: MERLOT

    Универсальный русско-английский словарь > Multimedia Educational Resources for Learning and Online Training

  • 11 центр хранения материалов научно-технической пропаганды

    Универсальный русско-английский словарь > центр хранения материалов научно-технической пропаганды

  • 12 возможность

    сущ.
    По сравнению с русским нейтральным существительным возможность его английские эквиваленты указывают на степень достижимости и на наличие средств для претворения этой потенциальной возможности в жизнь.
    1. possibility — возможность, вероятность (то, что может произойти или вероятно произойдет): possibility of success (of failure) — возможность удачи (провала/неудачи); within the range (the bounds) of possibility — в пределах возможного; a degree of possibility — степень вероятности His victory in the contest must be regarded as a possibility. — Его победу в конкурсе следует рассматривать, как одну из возможностей./Возможно он победит в конкурсе. In this case one can't foresee all the possibilities. — В этом случае нельзя предвидеть все возможности. We could not ignore the possibility of an enemy attack. — Нельзя пренебрегать возможностью нападения противника./Нельзя не учитывать, что противник может предпринять атаку.
    2. opportunity — возможность, удобный случай, благоприятная возможность (перспектива, подчеркивающая высокую степень претворения потенциальной возможности в жизнь): a golden opportunity — прекрасная возможность; great opportunities — хорошие возможности/большие перспективы; a favourable (splendid, excellent, unique, rare) opportunity — благоприятная (блестящая, прекрасная, единственная в своем роде, редкая) возможность; commercial opportunities коммерческие возможности/коммерческие перспективы; trade (education, employment, job/business) opportunities — перспективы развития торговли (образования, занятости, обеспечения работой); learning opportunities — возможности обучения; equal opportunities — равные возможности; an opportunity for travelling — возможность путешествовать; at the earliest opportunity that offers (turns up) — как только представится (подвернется) малейшая возможность; at every opportunity — при каждом удобном случае; at the first opportunity — при первом удобном случае; to have no/little/not any opportunity — не иметь возможности/иметь мало возможностей/не иметь никакой возможности; to take the opportunity — воспользоваться удобным случаем; to lose/to miss an opportunity — упустить удобный случай/упустить удобную возможность; to have an opportunity to do/of doing smth — иметь возможность что-либо сделать; to give (to offer) smb equal opportunities — дать (предоставить) кому-либо равные возможности; to catch a good opportunity — воспользоваться хорошей возможностью; to appreciate this opportunity — ценить эту возможность; to use/to seize every opportunity to do smth — использовать каждую возможность что-либо сделать/воспользоваться любой возможностью что-либо сделать; to watch one's opportunity/to wait for one's opportunity — выжидать удобного случая; to gel an opportunity — получить какую-либо возможность If the opportunity offers itself. — Если представится благоприятная возможность. Don't let the opportunity slip (pass/go by). — He упускай эту возможность./Не упускай такой удобный случай. Не was denied college opportunities. — Ему было отказано в возможности учиться в колледже./Он был лишен возможности учиться в колледже. I haven't much opportunity to see him. — Мне редко предоставляется возможность повидать его. Существительное opportunity вызывает ассоциации с доступом, возможностью проникнуть или войти в здание, эта же вероятность/невозможность возникает при использовании ряда слов с переносным значением: This opened the door to a new way of life. — Это открыло двери для нового образа жизни. Не was only on the threshold of a new career. Он только стоял на пороге новой карьеры. Having a degree is unlocking many opportunities. — Наличие ученой степени открывает путь ко многим возможностям. What would you say is the key to success? — В чем по-твоему ключ к успеху? The company had several openings for trainees. — Компания может предоставить ряд возможностей практикантам. Not everyone has an access to higher education. — He у всех есть доступ к получению высшего образования./Нс у всех есть возможность получить высшее образование. I felt I had got the job by the back door. — Я чувствовал, что получил эту работу по блату. We operate an open-door policy. — Мы проводим политику открытых дверей./Мы проводим политику открытых (для всех) возможностей. Opportunity came knocking. — В дверь стучится благоприятная возможность./Благоприятная возможность лежала у (моих) дверей./Благоприятная возможность лежала у моих ног./Благоприятная возможность сама шла в руки. She felt that all doors were barred/bolted/closed against her. — Она чувствовала, что для нее все двери были закрыты. Age is no barrier to success. — Возраст успеху не помеха.
    3. means — возможности, материальные средства ( главным образом доход и деньги): We are asked to contribute according to our means. — К нам обращаются с просьбой помочь, кто сколько может./К нам обращаются с просьбой пожертвовать (деньги) в соответствии с нашими возможностями. The car is certainly beyond their means. — Такая машина безусловно им не по средствам. This is the only means to achieve results. — Это единственная возможность достигнуть желаемых результатов. Testing is the only means for checking a student's progress. — Тестирование — единственная возможность установить каких успехов достигли студенты.
    4. resources — возможности, ресурсы, средства (опыт, знания, навыки, духовные силы): Не had to use all his resources to escape alive. — Он должен был использовать все свои возможности (свой опыт и знания), чтобы остаться в живых. Не made the most of his resources. — Он до конца исчерпал свои возможности./Он использовал все средства. You will have to fall on your own inner resources. — Вам придется опираться на свои внутренние силы./Вам придется использовать свои внутренние ресурсы. They seem to have come to an end of their inner resources. — Они, кажется, исчерпали все свои духовные силы.
    5. chance — возможность, шанс, риск (возможность чего-либо, что может произойти, но что мало вероятно, на что мало надежд): our only chance — наш единственный шанс/наша единственная возможность; one chance in a thousand — один шанс на тысячу; to take chances — рисковать What are her chances to survive? — Каковы у нее шансы выжить? There is no chance of his accepting our offer. — Надежд на то, что он примет наше предложение нет. There is always a chance that something may go wrong. — Всегда остается вероятность того, что что-либо сорвется. Is there any chance of his lending me the money? — Возможно ли, что он даст мне взаймы?/Есть хоть какая-нибудь надежда на то, что он даст Мне взаймы нужную сумму денег? I have lost so many times, that this time 1 can't take chances. — Я столько проигрывал, что на сей раз не могу рисковать. The горе might break, but we must try, it is our last chance to get across. — Канат может не выдержать/порваться, но мы должны попытаться, это наш последний шанс перебраться на ту сторону. Не hoped that next time he would get/have a better chance to win. — Он надеялся, что в следующий раз у него будет больше возможностей/шансов победить. Let him take another chance. — Дай ему еще один шанс/Пусть он использует еще одну возможность.

    Русско-английский объяснительный словарь > возможность

  • 13 планирование учебных программ

    На планирование учебных программ могут в определённой степени влиять следующие факторы: - результаты анализа учебных потребностей; - цели обучения (или результаты усвоения учебного материала); - характеристики потенциальных обучаемых (предварительные знания и опыт, соображения взрослых по поводу обучения и т.д.); - продолжительность учебной программы; - доступные ресурсы (преподаватели, оборудование, учебная аппаратура); - затраты и плата за обучение; - методы обучения; - методы оценивания обучения и т.п. — The factors that may bring to bear some influence on the design of training curricula are as follows: - the results of the training needs analysis; - the training objectives (or the learning outcomes); - the characteristics of potential participants (prior learning and experience, adult learning considerations, etc.); - duration of the training program; - training costs and fees; - available resources (trainers, equipment, training facilities); - training methods; - methods of evaluation of training, etc.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > планирование учебных программ

  • 14 план учебных занятий

    Эти планы обычно готовятся преподавателем для отдельных учебных занятий. Они включают название занятия, цели обучения, время/продолжительность занятия, ресурсы (оборудование, учебные материалы) и методы обучения. — These plans are usually developed by the trainer for individual sessions. They include the title of the session, the learning objectives, time/duration of the session, resources (equipment, training materials) and training methods.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > план учебных занятий

  • 15 свободный режим

    Термин 'свободный режим' относится к гибким схемам, учитывающим не только индивидуальную форму обучения (нередко в индивидуальном темпе) на основе предварительно подготовленных курсовых материалов, но и продолжительность контакта с преподавателем и использование ресурсов. — The term 'fleximode' refers to flexible arrangements not only for individual (often self-paced) learning based on pre-produced course materials but also for teacher-contact time and the use of resources.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > свободный режим

См. также в других словарях:

  • learning resources center — a library, usually in an educational institution, that includes and encourages the use of audiovisual aids and other special materials for learning in addition to books, periodicals, and the like. [1965 70] * * * …   Universalium

  • learning resources center — a library, usually in an educational institution, that includes and encourages the use of audiovisual aids and other special materials for learning in addition to books, periodicals, and the like. [1965 70] …   Useful english dictionary

  • Ninoy Aquino Learning Resources Center — Ninoy Aquino Library and Learning Resources Center Motto …   Wikipedia

  • Learning Resource Centers — Information and communication development opportunities and information flow are the big challenges dedicated review most of educational questions, whether from theoretical frames or material facilitations. School libraries are considered one of… …   Wikipedia

  • Learning object metadata — is a data model, usually encoded in XML, used to describe a learning object and similar digital resources used to support learning. The purpose of learning object metadata is to support the reusability of learning objects, to aid discoverability …   Wikipedia

  • Learning Resource Centre — (LRC) is a term which is used in the United Kingdom to describe a type of library that exists within an educational setting such as Secondary Schools, Further Education Colleges and Universities. LRC can also stand for Library Resource Centre and …   Wikipedia

  • Learning and Teaching Scotland — infobox Organization name = Learning and Teaching Scotland abbreviation = LTS purpose = Educational headquarters = Glasgow/Dundee region served = Scotland language = English leader title = Chairman leader name = John Mulgrew num staff = 250… …   Wikipedia

  • Learning for Life UK — Learning for Life (LfL) is a United Kingdom based charity providing schooling, education and training for children and communities affected by poverty and displacement in South Asia. [cite web |url=http://www.learningforlifeuk.org/… …   Wikipedia

  • learning aids — resources that facilitate the learning process …   English contemporary dictionary

  • Learning styles — A learning style is an educating method, particular to an individual that is presumed to allow that individual to learn best. It is commonly believed that most people favor some particular method of interacting with, taking in, and processing… …   Wikipedia

  • Learning Plan — A Learning Plan is a document (possibly an interactive or on line document) that is used to plan learning, usually over an extended period of time.Any entity can have a learning plan. They are often used by individuals to plan and manage their… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»